
Literarische Übersetzung – die Kunst, Emotionen zu übertragen
Wir übersetzen nicht nur Worte – wir übertragen Atmosphäre, Stil, Tonfall und emotionale Wirkung des Werks.
Bei Avrin Group verstehen wir literarische Übersetzung nicht als bloße Texterfassung, sondern als einen kreativen Prozess, der Sensibilität, Sorgfalt und tiefes Verständnis kultureller Kontexte erfordert.
Was wir übersetzen
✅ Romane, Novellen, Kurzgeschichten
✅ Poesie und Dramatik
✅ Essays und publizistische Texte
✅ Film- und Fernsehdrehbücher
✅ Comics und Graphic Novels
✅ Literarische Auszüge für Publikationen und Zeitschriften
Jedes Projekt wird redaktionell überprüft und der Übersetzungsstil mit dem Kunden abgestimmt
Besondere Merkmale unserer literarischen Übersetzungen
✅ Bewahrung des Autorsstils und Sprachrhythmus
✅ Übersetzung mit Rücksicht auf Genre-Besonderheiten
✅ Tiefgreifende kulturelle Analyse des Originaltexts
✅ Ein Team aus erfahrenen Übersetzern und Lektoren
✅ Arbeit mit seltenen Sprachkombinationen möglich
Unsere Sprachkombinationen
Wir bieten literarische Übersetzungen aus dem Englischen, Französischen, Deutschen, Spanischen, Italienischen, Arabischen, Chinesischen und weiteren Sprachen – ins Russische und aus dem Russischen. Auch Übersetzungen zwischen Fremdsprachen sind möglich.
Warum man sich für uns entscheidet
✔ Über 10 Jahre Erfahrung im professionellen Übersetzen
✔ Sprachwissenschaftlich geschulte Übersetzer mit Praxiserfahrung
✔ Individuelle Herangehensweise an jedes Projekt
✔ Vertraulichkeit und Einhaltung vereinbarter Fristen
Häufig gestellte Fragen
Mit welchen Sprachen arbeiten Sie bei literarischen Übersetzungen?
Wir übersetzen literarische Texte aus dem Englischen, Französischen, Deutschen, Spanischen, Italienischen, Arabischen, Chinesischen u. a. – ins Russische und zurück. Auch Übersetzungen zwischen Fremdsprachen sind möglich.
Bleibt der Stil des Autors beim Übersetzen erhalten?
Ja. Wir achten besonders darauf, Stil, Stimmung, Tempo und sprachliche Mittel des Originals beizubehalten. Jeder Text wird im Hinblick auf Genre und Zielpublikum sorgfältig redigiert.
Wie viel Zeit nimmt eine literarische Übersetzung in Anspruch?
Das hängt vom Textumfang, Stil und Ausgangssprache ab. Im Schnitt benötigen wir 3–5 Werktage für 10 Seiten literarischen Text. Wir vereinbaren die Termine immer im Voraus.
Wie viel Zeit nimmt eine literarische Übersetzung in Anspruch?
Das hängt vom Textumfang, Stil und Ausgangssprache ab. Im Schnitt benötigen wir 3–5 Werktage für 10 Seiten literarischen Text. Wir vereinbaren die Termine immer im Voraus.
Wie vertraulich sind meine Texte bei Ihnen aufgehoben?
Ihre Unterlagen werden absolut vertraulich behandelt. Wir sind bereit, auf erste Aufforderung eine Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) zu unterzeichnen.
Bieten Sie Unterstützung bei der Veröffentlichung an?
Wir können Ihnen zusätzliche Unterstützung bieten – Korrekturlesen, literarische Bearbeitung und Vorbereitung zur Veröffentlichung in einem für Druckereien oder Online-Plattformen geeigneten Format.

Fordern Sie Ihre literarische Übersetzung an
Füllen Sie das Formular auf unserer Website aus – wir melden uns umgehend bei Ihnen.
Bewertungen unserer Kunden
Wir schätzen Ihre Meinung und möchten sie mit anderen teilen, um informierte Entscheidungen zu treffen.

Спасибо за оперативную и качественную работу! Задача была не из легких - нужно было подготовить транскрипт двух аудио интервью на достаточно сложную тему на английском языке с переводом на русский язык и в очень сжатые сроки. Результат меня порадовал, ответственность исполнителя также. Будем обращаться еще! Рекомендую!
Елена
MAPREX

Мы обсудили условия подготовки качественного контента. И результат полностью оправдал мои ожидания. Креативный материал, хорошо структурированный контент, профессиональное владение английским. Благодарю и рекомендую.
Анонимный заказчик

Была необходимость написать мотивационное письмо в кратчайшие сроки, avringroup уже через пару минут взялся за заказ. В течение всего общения avringroup сразу отвечал на сообщения, что существенно облегчало общение с исполнителем. Приятным бонусом было то, что несмотря на близкий дедлайн, сумма заказа осталось по-прежнему невысокой. Работа была сдана раньше оговоренного времени для внесения правок, которые не понадобились, потому что работой я осталась довольна на все 100%. Буду обращаться еще.
Анонимный заказчик

Креативный подход к решению задачи и, как следствие, четкость и ясность в достижении цели. Сложную работу, которая многим казалась невыполнимой, разобрал и исполнил, очень качественно и раньше обозначенного времени. Отлично с плюсом. Благодарю!
Анонимный заказчик

Сотрудники этой компании справляются с поставленной задачей оперативно и на высоком профессиональном уровне. Радуют также низкие цены на предоставляемые услуги. Советую обращаться именно к этим исполнителям.
Николай
археограф

Исполнитель отвечает быстро, готов учитывать пожелания, работу выполняет в срок и качественно. Мои тексты имеют определенную специфику, с которой мало кто знаком, поэтому в этом контексте встречались ошибки транскрибации. Но исполнитель готов знакомиться со спецификой и в будущих работах её учитывать. Это уже огромный плюс, потому что каждый раз с новым исполнителем не хочется начинать заново. Если у вас специфическая тема, рекомендую этого исполнителя. : )
Андрей
главный редактор 7da.tv

Хочу оставить отзыв об исполнителе, который перевел мою рабочую тетрадь с мастер-класса на русский язык. Он продемонстрировал высочайший уровень профессионализма и точности в своей работе. Перевод был выполнен очень быстро и качественно, все термины и определения были точно переданы. Я безусловно порекомендую его услуги всем, кто нуждается в переводе документов на высоком уровне. И отдельное спасибо Сергею за терпение. Большое спасибо за вашу отличную работу!
Иван

Хочу оставить свой отзыв о работе команды!
Письмо запрашивала для подачи на британскую визу - для данной страны важна кропотливость и точность формулировок!
Спасибо Сергею и команде за прекрасную работу!
Ольга
ассистент генерального директора МАИК

Очень приятно за такое отношение к заказчику, спасибо).
Исполнитель:
Пунктуален
Качественно переводит
Ответственно подходит к работе идеально верстает документ
Какое ТЗ, такой и результат. Всегда понятно ставьте задачу и результат будет тот что Вы ожидаете и даже лучше.
Буду обращаться еще!
Егор
SHANGHAI SANFU CHEMICAL CO.,LTD

Спасибо за оперативное и качественное выполнение перевода!
Заказывала перевод для сайта в специфической тематике, нужно было сделать качественно и оперативно. Долго искала исполнителя, кто бы дал мне гарантию качественного перевода именно на американский английский. Обязательно обращусь вновь, теперь уже знаю к кому.
Сотрудница Royal Kingdom of Maine Coons

Спасибо за своевременно и качественно выполненную работу!
Текст получился понятным и максимально адаптированным под русских читателей, при этом без искажения стиля написания. Прислали текст в том же оформлении и ещё в нескольких форматах по нашему запросу, что очень удобно для дальнейшей работы с текстом. Выполнением задачи довольны, рекомендуем!
Елизавета
поставщик товаров из Китая

1. Переведена научная работа с индонезийского языка на русский большого объема (100 листов) с формулами и техническими оборотами.
2. Работа выполнена оперативно.
3. Качество - высокое (сохранен стиль и формат исходника).
4. Менеджер всегда на связи.
5. РЕКОМЕНДУЮ! !!
Николай
Институт Технологий Сепулух Нопембер

Не зря порекомендовали обратиться к этой команде. Качество на высоте. Если в ходе работы возникает необходимость уточнить что-либо по переводу - всегда помогут и при необходимости внесут корректировки.
Андрей
UDL Client