Художественный перевод

Tradução literária — a arte de transmitir emoções

No Avrin Group entendemos que a tradução literária — não se trata apenas de trabalhar com texto, mas de um processo criativo que requer sensibilidade, atenção e uma compreensão profunda dos contextos culturais.

Encomendar

Não traduzimos apenas palavras — transmitimos a atmosfera, o estilo, a entonação e o som emocional da obra.

O que traduzimos

✅ Romances, novelas, contos

✅ Poesia e drama

✅ Ensaios e jornalismo

✅ Roteiros de filmes e TV

✅ Quadrinhos e histórias em quadrinhos

✅ Fragmentos literários para publicações e periódicos

Cada projeto é acompanhado de revisão editorial e coordenação do estilo de tradução com o cliente.

Características da tradução literária no Avrin Group

✅ Preservação do estilo e ritmo do autor

✅ Tradução específica do gênero

✅ Análise cultural profunda do texto fonte

✅ Uma equipe de tradutores e editores profissionais

✅ Capacidade de trabalhar com pares de línguas raros

Com que línguas trabalhamos

Realizamos traduções literárias do inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, árabe, chinês e outras línguas — para o russo e vice-versa. As traduções entre línguas estrangeiras também estão disponíveis.

Por que escolhem-nos

✔ Mais de 10 anos no campo das traduções profissionais

✔ Tradutores experientes com formação filológica

✔ Abordagem individual para cada projeto

✔ Confidencialidade e cumprimento de prazos

Perguntas mais frequentes

Com que línguas você trabalha ao traduzir ficção?

Traduzimos textos literários do inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, árabe, chinês e outras línguas — para o russo e vice-versa. As traduções entre línguas estrangeiras também são possíveis.

O estilo do autor é preservado durante a tradução?

Sim. Damos especial atenção à preservação do estilo, humor, andamento e técnicas artísticas do autor. Cada texto é editado e calculado levando em consideração o gênero e o público alvo.

É possível ordenar a tradução de um poema?

Certeza. Realizamos tanto a prosa quanto a tradução poética com a capacidade de transmitir a rima, o ritmo e o sistema figurativo do original. Diferentes abordagens são possíveis à vontade — artística, adaptada, literalmente.

Quanto tempo leva a tradução literária?

A duração depende do volume de texto, da complexidade do estilo e da língua do original. Em média, são necessários 3–5 dias úteis para traduzir 10 páginas de texto literário. Sempre combinamos prazos com antecedência.

Quão confidenciais são meus materiais?

Todos os textos que você transmite são estritamente confidenciais. Estamos prontos para assinar um acordo de não divulgação (NDA) mediante solicitação.

Você ajuda na publicação da tradução?

Podemos fornecer assistência adicional — revisão, edição literária e preparação para publicação em um formato conveniente para a impressão ou plataforma online.

Apresentar pedido de tradução literária

Estamos prontos para discutir seu projeto e oferecer a solução ideal. Preencha o formulário no site — e entraremos em contato em breve!

Encomendar uma tradução

Revisões dos nossos clientes

Valorizamos a sua opinião e queremos partilhá-la com outras pessoas para ajudar a fazer escolhas informadas

Спасибо за оперативную и качественную работу! Задача была не из легких - нужно было подготовить транскрипт двух аудио интервью на достаточно сложную тему на английском языке с переводом на русский язык и в очень сжатые сроки. Результат меня порадовал, ответственность исполнителя также. Будем обращаться еще! Рекомендую!

Елена

MAPREX

ler mais

Мы обсудили условия подготовки качественного контента. И результат полностью оправдал мои ожидания. Креативный материал, хорошо структурированный контент, профессиональное владение английским. Благодарю и рекомендую.

Анонимный заказчик

ler mais

Была необходимость написать мотивационное письмо в кратчайшие сроки, avringroup уже через пару минут взялся за заказ. В течение всего общения avringroup сразу отвечал на сообщения, что существенно облегчало общение с исполнителем. Приятным бонусом было то, что несмотря на близкий дедлайн, сумма заказа осталось по-прежнему невысокой. Работа была сдана раньше оговоренного времени для внесения правок, которые не понадобились, потому что работой я осталась довольна на все 100%. Буду обращаться еще.

Анонимный заказчик

ler mais

Креативный подход к решению задачи и, как следствие, четкость и ясность в достижении цели. Сложную работу, которая многим казалась невыполнимой, разобрал и исполнил, очень качественно и раньше обозначенного времени. Отлично с плюсом. Благодарю!

Анонимный заказчик

ler mais

Сотрудники этой компании справляются с поставленной задачей оперативно и на высоком профессиональном уровне. Радуют также низкие цены на предоставляемые услуги. Советую обращаться именно к этим исполнителям.

Николай

археограф

ler mais

Исполнитель отвечает быстро, готов учитывать пожелания, работу выполняет в срок и качественно. Мои тексты имеют определенную специфику, с которой мало кто знаком, поэтому в этом контексте встречались ошибки транскрибации. Но исполнитель готов знакомиться со спецификой и в будущих работах её учитывать. Это уже огромный плюс, потому что каждый раз с новым исполнителем не хочется начинать заново. Если у вас специфическая тема, рекомендую этого исполнителя. : )

Андрей

главный редактор 7da.tv

ler mais

Хочу оставить отзыв об исполнителе, который перевел мою рабочую тетрадь с мастер-класса на русский язык. Он продемонстрировал высочайший уровень профессионализма и точности в своей работе. Перевод был выполнен очень быстро и качественно, все термины и определения были точно переданы. Я безусловно порекомендую его услуги всем, кто нуждается в переводе документов на высоком уровне. И отдельное спасибо Сергею за терпение. Большое спасибо за вашу отличную работу!

Иван

ler mais

Хочу оставить свой отзыв о работе команды!
Письмо запрашивала для подачи на британскую визу - для данной страны важна кропотливость и точность формулировок!
Спасибо Сергею и команде за прекрасную работу!

Ольга

ассистент генерального директора МАИК

ler mais

Очень приятно за такое отношение к заказчику, спасибо).
Исполнитель:
Пунктуален
Качественно переводит
Ответственно подходит к работе идеально верстает документ
Какое ТЗ, такой и результат. Всегда понятно ставьте задачу и результат будет тот что Вы ожидаете и даже лучше.
Буду обращаться еще!

Егор

SHANGHAI SANFU CHEMICAL CO.,LTD

ler mais

Спасибо за оперативное и качественное выполнение перевода!
Заказывала перевод для сайта в специфической тематике, нужно было сделать качественно и оперативно. Долго искала исполнителя, кто бы дал мне гарантию качественного перевода именно на американский английский. Обязательно обращусь вновь, теперь уже знаю к кому.

Сотрудница Royal Kingdom of Maine Coons

ler mais

Спасибо за своевременно и качественно выполненную работу!
Текст получился понятным и максимально адаптированным под русских читателей, при этом без искажения стиля написания. Прислали текст в том же оформлении и ещё в нескольких форматах по нашему запросу, что очень удобно для дальнейшей работы с текстом. Выполнением задачи довольны, рекомендуем!

Елизавета

поставщик товаров из Китая

ler mais

1. Переведена научная работа с индонезийского языка на русский большого объема (100 листов) с формулами и техническими оборотами.
2. Работа выполнена оперативно.
3. Качество - высокое (сохранен стиль и формат исходника).
4. Менеджер всегда на связи.
5. РЕКОМЕНДУЮ! !!

Николай

Институт Технологий Сепулух Нопембер

ler mais

Не зря порекомендовали обратиться к этой команде. Качество на высоте. Если в ходе работы возникает необходимость уточнить что-либо по переводу - всегда помогут и при необходимости внесут корректировки.

Андрей

UDL Client

ler mais
Telegram