Художественный перевод

Художественный перевод — искусство передавать эмоции

Мы не просто переводим слова — мы передаем атмосферу, стиль, интонации и эмоциональное звучание произведения.

Заказать

В Avrin Group мы понимаем, что художественный перевод — это не просто работа с текстом, а творческий процесс, требующий чуткости, внимательности и глубокого понимания культурных контекстов.

Что мы переводим

✅ Романы, повести, рассказы

✅ Поэзию и драматургию

✅ Эссе и публицистику

✅ Кино- и телесценарии

✅ Комиксы и графические новеллы

✅ Литературные фрагменты для публикаций и журналов

Каждый проект сопровождается редакторской вычиткой и согласованием стиля перевода с заказчиком.

Особенности художественного перевода в Avrin Group

✅ Сохранение авторского стиля и ритма

✅ Перевод с учетом жанровой специфики

✅ Глубокий культурный анализ исходного текста

✅ Команда профессиональных переводчиков и редакторов

✅ Возможность работы с редкими языковыми парами

С какими языками мы работаем

Мы выполняем художественные переводы с английского, французского, немецкого, испанского, итальянского, арабского, китайского и других языков — на русский и обратно. Также доступны переводы между другими языками.

Почему выбирают нас

✔ Более 7 лет в сфере профессиональных переводов

✔ Опытные переводчики с филологическим образованием

✔ Индивидуальный подход к каждому проекту

✔ Конфиденциальность и соблюдение сроков

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

С какими языками вы работаете при художественном переводе?

Мы переводим художественные тексты с английского, французского, немецкого, испанского, итальянского, арабского, китайского и других языков — на русский и обратно. Также возможны переводы между другими языками.

Сохраняется ли авторский стиль при переводе?

Да. Мы уделяем особое внимание сохранению авторского стиля, настроения, темпа и художественных приемов. Каждый текст редактируется и высчитывается с учётом жанра и целевой аудитории.

Можно ли заказать перевод стихотворения или поэмы?

Конечно. Мы выполняем как прозаический, так и поэтический перевод с возможностью передачи рифмы, ритма и образной системы оригинала. По желанию возможны разные подходы — художественный, адаптированный, дословный.

Сколько времени занимает художественный перевод?

Срок зависит от объёма текста, сложности стиля и языка оригинала. В среднем, на перевод 10 страниц художественного текста уходит 3–5 рабочих дней. Мы всегда согласуем сроки заранее.

Насколько конфиденциальны мои материалы?

Все переданные вами тексты находятся под строгой конфиденциальностью. Мы готовы подписать соглашение о неразглашении (NDA) по первому требованию.

Вы помогаете с публикацией перевода?

Мы можем предоставить дополнительную помощь — вычитку, литературное редактирование и подготовку к публикации в формате, удобном для типографии или онлайн-платформы.

Оставьте заявку на художественный перевод

Заполните форму на сайте — и мы свяжемся с вами в ближайшее время!

Заказать перевод

Отзывы наших клиентов

Мы ценим ваше мнение и хотим поделиться им с другими, чтобы помочь сделать осознанный выбор

Спасибо за оперативную и качественную работу! Задача была не из легких - нужно было подготовить транскрипт двух аудио интервью на достаточно сложную тему на английском языке с переводом на русский язык и в очень сжатые сроки. Результат меня порадовал, ответственность исполнителя также. Будем обращаться еще! Рекомендую!

Елена

MAPREX

читать далее

Мы обсудили условия подготовки качественного контента. И результат полностью оправдал мои ожидания. Креативный материал, хорошо структурированный контент, профессиональное владение английским. Благодарю и рекомендую.

Анонимный заказчик

читать далее

Была необходимость написать мотивационное письмо в кратчайшие сроки, avringroup уже через пару минут взялся за заказ. В течение всего общения avringroup сразу отвечал на сообщения, что существенно облегчало общение с исполнителем. Приятным бонусом было то, что несмотря на близкий дедлайн, сумма заказа осталось по-прежнему невысокой. Работа была сдана раньше оговоренного времени для внесения правок, которые не понадобились, потому что работой я осталась довольна на все 100%. Буду обращаться еще.

Анонимный заказчик

читать далее

Креативный подход к решению задачи и, как следствие, четкость и ясность в достижении цели. Сложную работу, которая многим казалась невыполнимой, разобрал и исполнил, очень качественно и раньше обозначенного времени. Отлично с плюсом. Благодарю!

Анонимный заказчик

читать далее

Сотрудники этой компании справляются с поставленной задачей оперативно и на высоком профессиональном уровне. Радуют также низкие цены на предоставляемые услуги. Советую обращаться именно к этим исполнителям.

Николай

археограф

читать далее

Исполнитель отвечает быстро, готов учитывать пожелания, работу выполняет в срок и качественно. Мои тексты имеют определенную специфику, с которой мало кто знаком, поэтому в этом контексте встречались ошибки транскрибации. Но исполнитель готов знакомиться со спецификой и в будущих работах её учитывать. Это уже огромный плюс, потому что каждый раз с новым исполнителем не хочется начинать заново. Если у вас специфическая тема, рекомендую этого исполнителя. : )

Андрей

главный редактор 7da.tv

читать далее

Хочу оставить отзыв об исполнителе, который перевел мою рабочую тетрадь с мастер-класса на русский язык. Он продемонстрировал высочайший уровень профессионализма и точности в своей работе. Перевод был выполнен очень быстро и качественно, все термины и определения были точно переданы. Я безусловно порекомендую его услуги всем, кто нуждается в переводе документов на высоком уровне. И отдельное спасибо Сергею за терпение. Большое спасибо за вашу отличную работу!

Иван

читать далее

Хочу оставить свой отзыв о работе команды!
Письмо запрашивала для подачи на британскую визу - для данной страны важна кропотливость и точность формулировок!
Спасибо Сергею и команде за прекрасную работу!

Ольга

ассистент генерального директора МАИК

читать далее

Очень приятно за такое отношение к заказчику, спасибо).
Исполнитель:
Пунктуален
Качественно переводит
Ответственно подходит к работе идеально верстает документ
Какое ТЗ, такой и результат. Всегда понятно ставьте задачу и результат будет тот что Вы ожидаете и даже лучше.
Буду обращаться еще!

Егор

SHANGHAI SANFU CHEMICAL CO.,LTD

читать далее

Спасибо за оперативное и качественное выполнение перевода!
Заказывала перевод для сайта в специфической тематике, нужно было сделать качественно и оперативно. Долго искала исполнителя, кто бы дал мне гарантию качественного перевода именно на американский английский. Обязательно обращусь вновь, теперь уже знаю к кому.

Сотрудница Royal Kingdom of Maine Coons

читать далее

Спасибо за своевременно и качественно выполненную работу!
Текст получился понятным и максимально адаптированным под русских читателей, при этом без искажения стиля написания. Прислали текст в том же оформлении и ещё в нескольких форматах по нашему запросу, что очень удобно для дальнейшей работы с текстом. Выполнением задачи довольны, рекомендуем!

Елизавета

поставщик товаров из Китая

читать далее

1. Переведена научная работа с индонезийского языка на русский большого объема (100 листов) с формулами и техническими оборотами.
2. Работа выполнена оперативно.
3. Качество - высокое (сохранен стиль и формат исходника).
4. Менеджер всегда на связи.
5. РЕКОМЕНДУЮ! !!

Николай

Институт Технологий Сепулух Нопембер

читать далее

Не зря порекомендовали обратиться к этой команде. Качество на высоте. Если в ходе работы возникает необходимость уточнить что-либо по переводу - всегда помогут и при необходимости внесут корректировки.

Андрей

UDL Client

читать далее
Телеграм